HỘI THOẠI TIẾNG NHẬT CƠ BẢN

quý khách biết không? 5 bài bác hội thoại giờ Nhật cơ bạn dạng hàng ngày giúp đỡ bạn học tập giờ đồng hồ Nhật giỏi hơn, và hoàn toàn có thể giao tiếp thành thạo với những người phiên bản xứ đọng.

Bạn đang xem: Hội thoại tiếng nhật cơ bản

*

Đối cùng với đều thực tập sinch Nhật, bài toán học giờ Nhật tiếp xúc khôn cùng đặc biệt. Đó là công cụ giao tiếp để rất có thể làm việc, với hòa nhập với cuộc sống đời thường khi nghỉ ngơi Nhật Bản. Rất đa số chúng ta đã vứt cuộc vì giờ đồng hồ Nhật khó khăn, cơ mà nếu học giờ đồng hồ Nhật thông qua các bài xích hội thoại tiếng Nhật cơ phiên bản hàng ngày thì chắc hẳn rằng các bạn sẽ cảm giác vô cùng hứng thụ, và hiệu quả.

Nào! Hãy “vứt túi” 5 bài hội thoại giờ Nhật cơ phiên bản từng ngày với shop XKLĐ Nhật Bản nhé!

Bài 1 – Tôi là Anna

アンナ

Anna

はじめまして。私はアンナです。

HAJIMEMASHITE. WATASHI WA ANNA DESU.

Xin chào

Tôi là Anna

さくら

Sakura

はじめまして。さくらです。

HAJIMEMASHITE. SAKURA DESU.

Xin chào

Tôi là Sakura

アンナ

Anna

よろしくお願いします。

YOROSHIKU ONEGAI SHIMASU.

Rất vinh dự được thiết kế quen
さくら

Sakura

こちらこそ。

KOCHIRAKOSO.

Tôi cũng khá hân hạnh được chạm mặt chị
– File nghe:

https://cqaugusta.com/wp-content/uploads/2017/06/Bai-1.mp3

– Cấu trúc ngữ pháp: A là B

WA là trợ tự để thể hiện rằng danh tự đứng trước nó là chủ thể của câu. DESU che khuất danh tự B. B thêm DESU thành vị ngữ. Ví dụ: WATASHI WA ANNA DESU. (Tôi là Anmãng cầu.)

Bài 2 – Đây là loại gì?

アンナ

Anna

さくらさん。はい、どうぞ。

SAKURA-SAN. HAI, DÔZO.

Chị Sakura này, xin Tặng chị
さくら

Sakura

これは何ですか。

KORE WA NAN DESU KA.

Đây là dòng gì?
アンナ

Anna

それはタイのお土産です。

SORE WA TAI NO OMIYAGE DESU.

Đây là món tiến thưởng giữ niệm của Thái Lan
さくら

Sakura

ありがとうございます。

ARIGATÔ GOZAIMASU.

Xin cảm ơn chị
アンナ

Anna

どういたしまして。

DÔITASHIMASHITE.

Không bao gồm gì ạ
– File nghe:

https://cqaugusta.com/wp-content/uploads/2017/06/Bài-2.mp3

– Ngữ pháp: B của A

NO là trợ trường đoản cú nối nhì danh tự. Trong giờ Nhật, từ vấp ngã nghĩa mang lại danh từ được đặt trước danh trường đoản cú. Ví dụ: TOKYO NO OMIYAGE (món đá quý lưu niệm của Tokyo)

Bài 3 – Nhà dọn dẹp và sắp xếp chỗ nào ạ?

さくら

Sakura

ここは教室です。

KOKO WA KYÔSHITSU DESU.

Xem thêm: Cách Tính Ngày An Toàn: Chu Kỳ Kinh Nguyệt Tránh Thai Cho Bạn Gái

Chỗ này là lớp học
アンナ

Anna

わあ、広い。

WÂ, HIROI.

Ồ rộng quá!
さくら

Sakura

あそこは図書館。

ASOKO WA TOSHOKAN.

Chỗ kia là thỏng viện
アンナ

Anna

トイレはどこですか。

TOIRE WA DOKO DESU KA.

Nhà dọn dẹp và sắp xếp ở chỗ nào ạ?
さくら

Sakura

すぐそこです。

SUGU SOKO DESU.

Ngay chỗ đó thôi
– File nghe: 

https://cqaugusta.com/wp-content/uploads/2017/06/Bài-3.mp3

– Ngữ pháp: ( ___ chỗ nào ạ?)

DOKO DESU KA là mẫu mã câu dùng để hỏi vị trí.Ví dụ: TOIRE WA DOKO DESU KA. (Nhà dọn dẹp vệ sinh làm việc đâu?)

Bài 4 – Con đã về

アンナ

Anna

ただいま。

TADAIMA

Con đã về
寮母

Người quản lý ký túc xá

お帰りなさい。

OKAERINASAI.

Con đang về đấy à
さくら

Sakura

こんにちは。

KONNICHIWA.

Cháu kính chào bác
寮母

Người thống trị ký kết túc xá

あなたも留学生ですか。

ANATA MO RYÛGAKUSEI DESU KA.

Cháu cũng là du học sinh à?
さくら

Sakura

いいえ、私は留学生ではありません。日本人の学生です。IIE, WATASHI WA RYÛGAKUSEI DEWA ARIMASEN.NIHON-JIN NO GAKUSEI DESU.Dạ không. Cháu chưa hẳn là du học tập sinh

Cháu là sinc viên bạn Nhật

– File nghe:

https://cqaugusta.com/wp-content/uploads/2017/06/Bài-4.mp3

– Ngữ pháp: 

DESU là trường đoản cú lịch lãm nhằm xong xuôi câu.Ví dụ: HAI, WATASHI WA NIHON-JIN DESU. (Vâng, tôi là tín đồ Nhật.)

Để biến một câu hoàn thành bởi DESU thành câu phủ định, thì thay đổi DESU thành DEWA ARIMASEN. (Tôi không phải là người Nhật.)

Bài 5 – Những chiếc sẽ là bảo bối của tôi

アンナ

Anna

私の部屋はこちらです。どうぞ。

WATASHI NO HEYA WA KOCHIRA DESU. DÔZO.

Phòng tôi sinh hoạt hướng này. Xin mời chị vào
さくら

Sakura

すごい!これは全部マンガ?

SUGOI! KORE WA ZENBU MANGA?

Tuyệt quá! Những cái này tất cả là chuyện tranh à?
アンナ

Anna

それは私の宝物です。私は毎日マンガを読みます。SORE WA WATASHI NO TAKARAMONO DESU.WATASHI WA MAINICHI MANGA O YOMIMASU.Những loại chính là bảo vật của tớ.Tôi phát âm chuyện tranh hằng ngày.
– File nghe:

https://cqaugusta.com/wp-content/uploads/2017/06/Bài-5.mp3

– Ngữ pháp: Đôi khi, lẻ tẻ từ một câu giờ Nhật là Chủ ngữ, Bổ ngữ cùng Động tự.O là trợ tự lép vế từ chỉ đối tượng người tiêu dùng của hành động, có nghĩa là xẻ ngữ.Ví dụ: WATASHI WA MANGA O YOMIMASU. (Tôi đọc chuyện tranh.)

Trên đấy là 5 bài xích đối thoại giờ đồng hồ Nhật cơ phiên bản từng ngày. Còn không hề ít chủ đề cuốn hút nữa, chúng tôi đang cập nhật trong các phần sau. Hy vọng các bài học kinh nghiệm dễ dàng mà lại sẽ có lợi mang đến gần như bạn nào đang sẵn có dự định đi xuất khẩu lao đụng Japan.

TƯ VẤN XUẤT KHẨU LAO ĐỘNG – DU HỌC NHẬT BẢN

Tòa bên Suced, Số 108, Đường Nguyễn Hoàng, Mỹ Đình, Hà Nội; Số 2 Phố Tôn Thất Ttiết, Cầu Giấy, Hà Nội