Help Me Dịch Ra Tiếng Việt

*
*
*
*

*

Nhảy cho tới mục:Chương thơm Trình Tiếp Cận Ngôn Ngữ là gì? ● Quyền của tôi theo Đạo Luật Tiếp Cận Ngôn Ngữ là gì? ● Làm cụ như thế nào để tôi rất có thể xin cung cấp ngôn ngữ? ● Tôi rất có thể dùng phiên dịch của riêng biệt tôi được không? ● Tôi đề xuất làm những gì nếu như quyền tiếp cận ngôn từ của tôi vị xâm phạm? ● Tôi có thể tìm hiểu thêm ban bố ở đâu?

Cmùi hương Trình Tiếp Cận Ngôn Ngữ là gì?

Cho mặc dù quí vị nói ngẫu nhiên ngữ điệu như thế nào, quí vị đều có quyền nhấn biết tin và dịch vụ tự tổ chức chính quyền Hoa Thịnh Đốn. Cmùi hương Trình Tiếp Cận Ngôn Ngữ pân hận hợp với những cơ quan của Hoa Thịnh Đốn nhằm tiến hành quyền này cho những cư dân, người làm việc, và khách thăm không nói tiếng Anh hoặc tất cả trình độ giờ Anh giảm bớt (LEP/NEP). Được Thành lập theo Điều Luật Tiếp Cận Ngôn Ngữ năm 2004, Chương Trình Tiếp Cận Ngôn Ngữ vì chưng Văn uống Phòng Nhân Nguyền Hoa Thịnh Đốn điều hành và quản lý.

Bạn đang xem: Help me dịch ra tiếng việt

Quyền của tôi theo Điều Luật Tiếp Cận Ngôn Ngữ là gì?

Điều Luật Tiếp Cận Ngôn Ngữ năm 2004 trải đời gần như ban ngành, cơ quan, chương trình, đơn vị thầu, cùng những tổ chức dìm tiền chi phí của cơ quan ban ngành Hoa Thịnh Đốn yêu cầu hỗ trợ miến tầm giá cho quí vị các hình thức sau.

Biên dịch (những tài liệu văn uống bạn dạng ra giờ của quí vị)Thông dịch (giao tiếp nói bằng giờ của quí vị)Bảng hiệu (rao bán đọc tin bằng giờ đồng hồ của quí vị)

Đọc Điều Luật Tiếp Cận Ngôn Ngữ Hoa Thịnh Đốn năm 2004.

Biên Dịch

Chính quyền Hoa Thịnh Đốn buộc phải dịch ngẫu nhiên tư liệu nào quí vị đề xuất tò mò hoặc nhằm xin những dịch vụ với chương trình. Tùy vào cơ sở tương quan, ngoài những tài liệu quan trọng đặc biệt thì các tư liệu này rất có thể bao gồm những đối kháng xin, những thông báo, những giấy chấp thuận đồng ý, với các thư trường đoản cú in trên giấy hoặc trực con đường.

Thông dịch

Khi quí vị tiếp xúc với cùng một ban ngành tổ chức chính quyền Hoa Thịnh Đốn trực tiếp hoặc bên trên điện thoại cảm ứng thông minh, cơ sở kia cần có thông dịch viên chuyên nghiệp hóa nói giờ của quí vị. Thông dịch viên rất có thể là nhân viên cấp dưới tuy nhiên ngữ, phiên dịch viên chuyên nghiệp hóa trên vị trí hoặc bên trên điện thoại thông minh. Nhân viên chính quyền hỏi quí vị bao gồm buộc phải thông ngôn không tự ngay trong khi bước đầu giao dịch thanh toán, nhưng mà quí vị có thể tận hưởng phiên dịch ngẫu nhiên dịp nào.

Xem thêm: Ăn Gì Để Nhanh Sạch Kinh Nguyệt ? Top 5 Thực Phẩm Nên Ăn Nên Ăn Gì Trong Ngày Kinh Nguyệt Để Đỡ Khó Chịu

Bảng Hiệu

Các vị trí hình thức khách hàng của tất những cơ quan, cơ sở, chương trình, bên thầu, cùng những tổ chức dấn chi phí chi phí của Hoa Thịnh Đốn nên rao bán bảng hiệu cho quí vị biết quyền được trao thông dịch cùng những tư liệu đã làm được dịch. Khi quí vị tới một cơ sở của cơ quan ban ngành, quí vị yêu cầu thấy những biển hiệu như Thẻ Xác Định Ngôn Ngữ hoặc Bảng Xác Định Ngôn Ngữ Để Bàn, bên trên kia bao gồm ghi rõ chỉ dẫn bởi những máy tiếng để trải nghiệm cung ứng ngữ điệu.

Thẻ Xác Định Ngôn Ngữ

*
Bảng Xác Định Ngôn Ngữ Để Bàn
*

Làm gắng nào nhằm xin cung ứng ngôn ngữ?

*
Các nhân viên cấp dưới chính quyền Hoa Thịnh Đốn được huấn luyện và đào tạo nhằm thỏa mãn nhu cầu yêu cầu thông dịch đến khách hàng Khi đề xuất ngay trên vị trí hoặc qua điện thoại thông minh. Trước Lúc tìm thông dịch viên, những nhân viên nỗ lực hỏi nhằm khẳng định ngôn từ bao gồm của quí vị hoặc dùng Thẻ Xác Định Ngôn Ngữ hoặc Bảng Để Bàn.

Quí vị cũng hoàn toàn có thể đến Shop chúng tôi biết ngữ điệu của quí vị bằng cách trình cho nhân viên cấp dưới của chúng tôi thẻ “Tôi Nói”. Phòng Nhân Quyền của Hoa Thịnh Đốn phân phân phát các thẻ này còn có form size bỏ ví/bóp bởi những tiếng Amharic, Ả rập, Tàu, Pháp, Hàn, Thổ Nhĩ Kỳ, Nga, Tây Ban Nha, Tagalog, cùng Việt.

Quí vị hoàn toàn có thể download bản tiếng Việt ở đây

Tôi rất có thể dùng thông dịch của riêng biệt tôi được không?

Quí vị đề nghị cần sử dụng phiên dịch viên bài bản bởi vì chính quyền HTĐ cung ứng. Nếu quí vị muốn dùng thông dịch của riêng mình, quí vị đề nghị miễn truyền nhiễm quyền của chính bản thân mình bằng phương pháp ký vào giấy miễn lây nhiễm chuẩn bởi ngôn từ của mình. Nếu không tồn tại giấy miễn truyền nhiễm bởi giờ của quí vị, chính quyền Hoa Thịnh Đốn buộc phải sử dụng thông dịch viên nhằm gửi download nội dung giấy đó mang lại quí vị. Xin xem xét toàn bộ các thông ngôn viên buộc phải đủ 18 tuổi.

Tôi nên làm những gì nếu quyền tiếp cận ngôn ngữ của tôi bị vi phạm?

Theo Điều Luật Tiếp Cận Ngôn Ngữ năm 2004, vấn đề những phòng ban, ban ngành, chương trình, bên thầu và các tổ chức triển khai thừa nhận chi phí ngân sách của tổ chức chính quyền Hoa Thịnh Đốn gây cản trở đến quí vị tiếp cận những hình thức dịch vụ của mình bởi vì quí vị không nói tiếng anh là bất hợp pháp. Nếu quí vị hoặc quí vị biết ai kia bị phủ nhận cấm đoán thông ngôn hoặc những văn uống bản dịch lịch sự giờ đồng hồ của chính bản thân mình, hãy contact với Phòng Nhân Quyền của Hoa Thịnh Đốn nhằm nộp đối chọi năng khiếu nại:

điện thoại tư vấn 202-727-4559 (sẽ có được thông ngôn viên qua điện thoại);

District of Columbia Office of Human RightsAttn: Language Access Program441 4th Street, N.W., Suite 570 NorthWashington, D.C. 20001

Tôi hoàn toàn có thể tìm hiểu thêm công bố sinh sống đâu?

Để tìm hiểu thêm về Chương thơm Trình Tiếp Cận Ngôn Ngữ, tương tác với Phòng Nhân Quyền:

Tlỗi điện tử: Điện thoại: 202-727-4559(Sẽ bao gồm thông ngôn qua điện thoại cảm ứng.)

Để tò mò về những dịch vụ tiếp cận ngôn từ của một cơ quan ví dụ, hãy contact với Điều Păn năn Viên Tiếp Cận Ngôn Ngữ của cơ sở đó.